Uebersetzung fuer Copyright Abschnitt

From: Daniel Leidert <daniel.leidert.spam_at_gmx.net>
Date: Thu, 02 Aug 2007 12:39:53 +0200

Hi,

Ich bin gerade dabei, einen Patch für docbook-xsl zu erstellen, damit
deutsche Übersetzungne möglichst den Richtlinien unter
http://www.infodrom.org/projects/manpages-de/richtlinien-2.html folgen.
Die Stylesheets kreieren dabei automatisch einen Abschnitt "COPYRIGHT"
aus den Informationen der <copyright> and <legalnotice> Elemente. Was
wäre die adequate Übersetzung: "URHEBERRECHT"? Sollte man das
"COPYRIGHT" einfach so stehen lassen?

MfG Daniel
Received on Thu Aug 02 2007 - 12:39:53 CEST

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Thu Aug 02 2007 - 12:39:55 CEST