Re: Request for Translators


Subject: Re: Request for Translators
From: Roland Rosenfeld (roland@spinnaker.de)
Date: Thu May 25 2000 - 15:18:01 CEST


Moin Othmar!

Othmar Pasteka schrieb am Donnerstag, den 25. Mai 2000:

> also, wir brauchen mehr uebersetzer. in der letzten woche haben sich
> nicht gerade viele darum gerissen, das installationsmanual zu
> uebersetzen. derzeit macht woglinde (H.heinold) kapitel 3 und 4. ich
> habe einleitung und das 1. fertig. das 2. wollte ich auch heute
> machen, aber, wie immer, es kam was dazwischen.

Da ich sowas noch nie gemacht habe (also auch keine Ahnung habe, wie
aufwendig das ist und wie dumm ich mich dabei anstelle), melde ich
mich erstmal für ein kurzes Kapitel freiwillig. Ich werde mich also
mal an Kapitel 8 (naechsteschritte.sgml, englisches Original:
post-install.html) versuchen.

Wenn ich alles richtig verstanden habe, kann ich meine Änderungen
direkt via cvs.debian.org einchecken (oder muß ich dafür gesondert
Rechte beantragen?)...

Gibt es eigentlich einen besonderen Grund dafür, daß die deutsche
Übersetzung (als einzige?) nur für i386 und nicht für andere
Architekturen zur Verfügung steht? Ich frage, weil es in Kapitel 8
einige wenige Stellen (in anderen Kapiteln sind es deutlich mehr)
gibt, die spezifisch von der Architektur abhängen. Sollte ich diese
auch übersetzen oder wird es (wie bei slink) nie ein deutsches
Install-Manual für andere Architekturen geben?

Tschoeeee

        Roland

-- 
 * roland@spinnaker.de * http://www.spinnaker.de/ *



This archive was generated by hypermail 2b25 : Thu May 25 2000 - 15:19:23 CEST