Matthias Runge schrieb:
>>Im Browser und in der HTML-Datei (Quellansicht des Browsers) stehen
>>Fragezeichen. Sehe ich mir die Datei mit vi an, sehen die Umlaute
>>folgendermaßen aus: Verwaltungsgebäude. Ich muss dazu sagen, das ich
>>per putty auf die fedora-kiste zugreife.
>>
>>Hier noch die Ausgabe von "locale"
>
> Moin,
>
> dann solltest Du mal bei putty unter Window/Translation
> einstellen, dass die Zeichen, die kommen, UTF-8 sind. Dann geht's.
Richtig. Danke.
> Alternativ kannst Du mit einem Programm Deiner Wahl in /etc/sysconfig/i18n
> die locale in etwas wie ISO-8859-1 ändern.
Das habe ich gemacht. Ich bekomme dann bei "locale" folgende Meldung:
[cw@server ~]$ locale
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or
directory
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
LANG=de_DE.ISO-8859-15
LC_CTYPE="de_DE.ISO-8859-15"
LC_NUMERIC="de_DE.ISO-8859-15"
LC_TIME="de_DE.ISO-8859-15"
LC_COLLATE="de_DE.ISO-8859-15"
LC_MONETARY="de_DE.ISO-8859-15"
LC_MESSAGES="de_DE.ISO-8859-15"
LC_PAPER="de_DE.ISO-8859-15"
LC_NAME="de_DE.ISO-8859-15"
LC_ADDRESS="de_DE.ISO-8859-15"
LC_TELEPHONE="de_DE.ISO-8859-15"
LC_MEASUREMENT="de_DE.ISO-8859-15"
LC_IDENTIFICATION="de_DE.ISO-8859-15"
LC_ALL=
Ich tippe mal darauf, das noch ein Paket fehlt. Da ich aber bisher mit
Fedora keine Erfahrungen habe, wäre ich für einen Tipp dankbar.
> Bei TeX und utf-8 hilft das neue UTF-8 Paket für inputenc. Wenn Interesse
> besteht, suche ich dazu Details raus.
Das wäre super, da ich in naher Zukunft mit Sicherheit TeX dort benötige.
Gruss,
Christian
Received on Fri, 06 May 2005 08:44:38 +0200
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Fri May 06 2005 - 08:44:41 CEST