On Wed, Oct 27, 2004 at 04:44:20PM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> * Sebastian Schmidt <yath@yath.eu.org> [2004-10-27 15:11]:
> > Gerfried Fuchs sagte:
> >> Dann bitte verwende gleich lat1 und nicht uml, weil die nerviger
> >> sind... Wenn schon die Möglichkeit vorhanden ist.
> >
> > HTML-Entities haben halt den Vorteil, dass ispell -h damit zurecht kommt.
> > Siehe der Patch von mir.
>
> Und mit lat1 kommt das nicht zurecht? Was bedeutet das »i« in ispell
> nochmal?! *wonders*
Das ging mit -h (HTML) nicht; aus "vervielfältigt" macht der dann z.B.
"vervielfM-dltigt".
Witzig ist jetzt folgendes:
Benenne ich netiquette.html in netiquette.txt um (die Tags, etc. bleiben
erhalten, nur die Entitäten werden in Latin-9 kodiert), funktioniert es.
Das soll mal einer verstehen.
> > Ist IMHO schöner, rm zu sagen "lösch, wenn Du kannst" statt "wenn Du nicht
> > kannst, beende Dich fehlerhaft" und make dann "ignoriere den Fehler".
> > Außerdem gibts dann kein "*** Error 1 (ignored)" (oder so) beim "make
> > clean".
>
> Ja, aber ist ja doch ein Fehler, wenn du was löschen willst, was nicht
> da ist. Ich finde es schon richtig so rum. Aber darüber kann man
> philosophieren. Straw poll, anyone?
Kann man sich drüber streiten. Will ich jetzt aber nicht; ist mir also
auch relativ wurst :-)
Ich habe Deine Korrekturvorschläge mal reingenommen, _nochmal_ Korrektur
gelesen, die HTML-Entities zu Latin-[19] geändert und das ispell-Target
angepasst.
diff und ispell-wordlist hängen an, falls Du ja commiten willst. ;-)
-- signature intentionally left blank.
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Wed Oct 27 2004 - 18:35:13 CEST